首先,感謝主辦單位「中華民國台法學術交流學會」、「法國在台協會」評審團、各界贊助 單位,順帶一提剛剛的新浪潮法國文藝學院我也有關注,很開心在這裡看到他們。我的 法文老師李建程以及我的同學,讓我有這個機會與能力在此發表得獎感言。
我是來自國立東華大學藝術創意產業學系的大一學生孟梓芸,一直以來都對法文和語 言書寫有著興趣,我會想學法語,最初的原因很膚淺,因為我想交一個法國男友!這次 能夠獲獎對我來說是一種肯定,好像真的更有動力去學習法文找愛情了。
我撰寫的書籍名稱是「蚊子、病毒與全球化」,這本書與它嚴肅的書名相反,內容豐富、 用詞活潑。書中適時引入法語原文,對我這個法語初學者而言再友善不過了。如:本書 第一部,牠們是誰?第十八頁 第四段講述館方Gilles Boeuf,那前任館長是布豐公爵 comte de Buffon 我便可推敲出 comte 是公爵之意,再去字典對照。延續 comte de Buffon ,作者介紹了他的豐功偉業和在法國文學中的地位,同時,為了使人親身體驗, 還引用了一小段 comte de Buffon 對馬匹的描述,讓人親身感受到字句的活力。同時本 書補充多元,雖然主講蚊子、病毒和全球化,卻是一本科普大眾的書籍,對於前置知識 的佈置絲毫不馬虎。
昆蟲頌中運用多個豐富的例子帶領我們了解昆蟲事實上是值得敬重的前輩。作者想用 一種不同於日常的角度,顛覆我對蚊子、病毒和全球化的傳統印象,當然,也讓我再一 次刻印生物多樣性保育的重要。人類乃至整個世界面臨的問題,有時單憑人類難以解決 ,然而那些令世界上頂尖科學研究佼佼者都頭大難解的問題,或許在某些物種上輕易地 能找到答案(甚至物種本身就是解方!)
有時候看這本書也很有趣,我居然可以從病毒身上看到人性。第二部 牠們在哪裡?引用 薩魯佐和龔扎列對新興疾病的定義:何謂新興疾病?那是一種開始牽涉富有國家的疾 病。這是何等的諷刺卻又不得不承認的現實。如今年曾多點小規模爆發的猴痘,也並非 什麼新物種。每年在非洲感染猴痘死亡的人多的是,但是,在傳到各大國家之前,有多 少人知道、甚至鑽研解決之道?有的時候,我可以理解為什麼搞藝術的人都喜歡跑去大 都市,大概和病毒有異曲同工之妙。
我在投稿截止的前一分鐘才完成我的文章,因為真的太多內容寫不完!這也是為甚麼 我要感謝我的室友和同學,在寫文章的時候買飯給我。
再次感謝支持我的人和主辦單位,也希望對法語有興趣的人,能夠走在閱讀的路上持續 學習,謝謝大家!
Comments